SAKURA DROPS

Hi there! Hope you enjoy Japanese world !!

かわいい♡ ~What Makes the Japanese Love 'Kawaii' Things So Much ?~

 

Why do Japanese people love かわいい (kawaii or 'cute') persons or things so much?
It's very natural for kids to like such things but why does it even apply to grown-ups too?
If you go to places like 原宿(Harajuku) or 秋葉原(Akihabara), you see many kawaii things, and girls and adult ladies wear kawaii clothes like a little girl. <3
Isn't it weird? I mean if I am ,a 24-year-old girl, said that I'm 'cute' in English, it's ok...thank you! ...but...uh...ok..... because I'm adult and... you know what I mean.....
However, in Japanese there's no problem for using it as a compliment, but why?

 

The origin of the word was derived from an old word かほはゆし (kahohayushi) which meant 'It/she/he was so pitiful that you were urged to help them, and you felt sorry for them beacuse they were too weak and lovely.'
In ancient times, people considered things or persons that were small and fragile as good and beautiful,and so that word kahohayushi became kawaii.
かわいそう(kawaisou or 'pity') is also derived from the same word.

 

Do you feel like to protecting kawaii things?
Is it because you love them?
If 'yes', now you got that feeling. ;) <3

 

 

 

 

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

なんで日本人は「かわいい」人や物がとても大好きなんだろうか?
子供がそういうものを好きなのは、当然だと思うけど、なんで大人にまで当てはまるのだろう?
原宿や秋葉原のような場所に行けば、「かわいい物」や小さな女の子のように「かわいい恰好」をした女子や大人の女性を目にする♡
これって変じゃない?つまり、もし24歳女性の私が英語で「かわいい」って言われたら、問題ないのよ…ありがとうございます!…でも…えっと…やっぱり「問題ない」くらいで嬉しくはないかな…だって、私は大人だし...言ってることなんとなく分かるでしょ?
でも、日本語では「かわいい」を誉め言葉として使って、なんら問題はない。
なんでだろう?

 

 

「かわいい」という言葉の語源は「かほはゆし」という古語で意味は「それ・彼女・彼は助けなければと思うくらい、可哀そうだという意味で、なぜ可哀そうかというと、弱くて愛らしいから」というものだ。
昔人々は、小さくて、か弱いものは、良くまた美しいと考えていた。
そのため、「かほはゆし」は「かわいい」になったのだ。
また「かわいそう」も同じ言葉を語源とする。

 

 

「かわいい」ものを守りたくなってきちゃった?
なんでかって、それのことが、大好きだから?
もし答えがイエスなら、この感覚が分かったってことね ;) ♡